Frases “lapidarias”

FRASES LAPIDARIAS

    Alcontemplar algunas de las esculturas ornamentales que aparecen en las iglesias románicas, parecen ser en ciertas ocasiones como la representación en piedra de algunas frases hechas que utilizamos con cierta frecuencia, tales como: … meterle a uno las manos en la boca, … comerle el coco, dejarle colgado, tirarle de la lengua, etc.

    Dando vueltas a este aspecto, y como quiera que a estas alturas tengo un buen número de dibujos de capiteles y otros motivos decorativos del románico hispánico, se me ocurrió adaptar alguna de dichas frases a esculturas bien conocidas. He aquí la primera de ellas: “Tirarle a uno de la lengua” en versión medieval.

Tirarle de la lengua-reducida

     Otra frase habitual “comerle a uno el coco“, utilizada cuando se convence a una persona de alguna idea ajena, podría representarse, siempre en versión retrospectiva medieval, por esta otra imagen, dibujada también desde uno de los motivos, menos conocidos, que decoran el Pórtico de la Gloria de la Catedral de Santiago de Compostela.

Reducida - Comerle el coco a uno

         Y aquí va una tercera, que equivaldría a la frase habitual de  “meterle a uno las manos en la boca“, utilizada cuando se intenta sonsacar a alguien sobre algún tema poco publicitado. Otra de las esculturas del Pórtico de la Gloria de la Catedral de Santiago de Compostela.

Meter las manos en la boca

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s